история в италииСлучилась эта курьезная история много лет тому назад. Когда еще наши соотечественники начинали покорять просторы Европы. Произошел этот казус в Италии с одной знакомой моей мамы тетей Машей.

Работала она у пожилой синьоры, бабка была с дерзким характером, да и работка не из легких. Тетя Маша работала целые сутки и только три часа в день имела свободных. Итальянка была явно не в своем уме и систематически расшатывала нервную систему своей сиделке. Вследствие чего у тети Маши появилась скверная традиция – каждый раз уходя на своих заслуженных три часа, она прощалась с синьорой весьма специфически и по-русски. «Пошла ты (на три буквы)». Заинтригованная бабка как-то спросила ее, что это значит, Маша ответила, что с русского это переводится как до свидания. И эта тема была закрыта.

Проработав там год, тетя Маша решила поехать домой на месяц – ей дали отпуск. Когда оставались считанные минуты до отправки автобуса на родину, подъехала машина, в которой была ее старушка, которую привез внук чтобы попрощаться. Итальянка с палочкой зашла в автобус с русскими пассажирами. На итальянском пожелала счастливой дороги но потом решила блеснуть знанием русского. «Мария, пошла на …!» – несколько раз повторила она, помахивая рукой и искренне улыбаясь.

После короткой паузы все пассажиры рыдали, держась за животы!

Понравился пост? Поделись с друзьями:

А что вы думаете об этом?